jueves, 30 de junio de 2011

Canción de Natacha

niña con sueño
Se enojó la luna,
se enojó el lucero,
porque esta niña
vino con el sueño.

Duérmete, Natacha,
haré que el lucero
te haga una almohadita
de albahaca y romero.

El sueño hoy no quiere
venir por acá.
Anda ratoncito,
a ver dónde está.

-Señora, mi ama,
yo la vi bailar
con dos damas rubias
en la casa real.

-Dile que Natacha
se quiere dormir.
Que mi niña es buena
como un serafín.

-Que venga en seguida
y le daré yo,
un collar de plata
y un limón de olor.

Juana de Ibarbourou

7 comentarios:

  1. La letra está cambiada, debería respetarse la versión del autor.

    ResponderEliminar
  2. Buenos días, Atenea.
    En este tiempo en que circula tanta información, y muchas veces opuestas unas a otras, es difícil identificar cuál es la fuente correcta. Así es que, estimada Atenea, si Ud. es tan amable de compartir la letra correcta de la obra de nuestra querida Juana de Ibarbourou,sería algo importante. Estoy a la espera de la letra. Atentamente, Mirta de Eisenkölbl.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Vaya, pido las debidas disculpas por no haber respondido con prontitud a tantas preguntas formuladas en el mismo sentido. Bien, yo creo que el pequeño poema atribuido a Juana de Ibarbourou fue concebido para manifestar, exactamente lo que se expresa,que una persona mayor intenta hacer dormir a una niña probando inclusive alguna receta casera, sin ningún resultado. Desde mi punto de vista, esto es todo el asunto. En realidad, el poeta es como hada capaz de transformar una calaza en un suntuoso carruaje, el asunto no es la calabaza ni la falta de sueño de la niña, sino la forma como el artista expresa esta realidad o situación.

    ResponderEliminar

Aprecio mucho su comentario. Cordialmente, Mirta Delia.